Informes diarios fuera de lo común
Como todos los periodistas y aficionados, seguimos la evolución de la Vendée Globe desde el 10 de noviembre. Y desde el principio, nos han llamado la atención los reportajes diarios -uno por la mañana y otro por la tarde- que hemos ido recibiendo en nuestras bandejas de entrada. El tono es muy diferente al de ediciones anteriores, y abundan los juegos de palabras, las referencias, ya sean literarias, cinematográficas, musicales... El tono es desenfadado, las palabras bien escogidas, el contenido divulgativo, sin dejar de ser técnico... El objetivo es gustar a todo el mundo, implicar al gran público en esta maravillosa aventura de dar la vuelta al mundo, pero también contentar a los "técnicos".
Para ilustrar nuestro punto de vista, he aquí la introducción del informe matinal del 9 de enero de 2025: " Violette Dorange (Devenir, 28e) no es Leuconoé. Sí, es, recuérdese, la bella joven a la que sermonea el poeta Horacio, quien, segura de tener toda la vida por delante desde el apogeo de su insolente juventud, no se preocupa realmente por el presente y tiene una molesta tendencia a postergar sus deberes. "Carpe diem quam minimum credula postero", le dice su erudito mayor, lo que, en un rompecabezas de versión ardiente, se traduce comúnmente por "Recoge el día, sin creer en el mañana" Salvo que Horacio no tenía acceso a las previsiones meteorológicas..."
Un trío de periodistas apasionados por las regatas oceánicas
¿Puedes situar la referencia? Nosotros no, pero nos gana el paralelismo. Todas estas imágenes son obra de tres redactores, que relatan los hechos de la regata. Detrás de estas tres plumas está Perrine, periodista de prensa escrita que trabajó durante 15 años en el departamento de vela de Le Télégramme, y que también escribe para varias regatas y equipos de regatas. El trío lo completa Antoine, que empezó como periodista para Le Point hace 8 años y escribe para VSD y otras revistas de aventura. También escribe para regatas y equipos. Por último, la novata Charlotte, una joven madre, "no tiene la botella de sus compañeros" como ella misma explica. Trabajó exclusivamente en la prensa generalista antes de trasladarse a Bretaña hace 4 años con su marido, regatista oceánico. "Me mojé los pies haciendo su com' y empecé a escribir para otros, pero también para carreras como Le Retour à la Base" explica.
Mientras que Antoine y Perrine ya han trabajado juntos anteriormente, esta es la primera vez que lo hacen para Charlotte. Ambas jóvenes son recién llegadas a la organización de la Vendée Globe, a diferencia de Antoine, que ya lleva 4 años trabajando juntas. "Anne Gourcuff creó hace 4 años un equipo del que yo formaba parte. La idea era mantener vivo el sitio y asegurarse de que el editorial fuera un verdadero post. Las redes ocupan cada vez más espacio, apoyadas por el editorial. Los tres tenemos formas diferentes de presentar las cosas, pero nos complementamos. El editorial de vela es el único deporte que nos permite decir cosas que no vemos. Nos han dado el espacio y la libertad para contar la historia de la regata dice.
![Edito du 27 novembre 2024](https://media.barcosnews.es/boatsnews-es/48007/vendee-globe-medios-de-comunicacion-1.png)
Editoriales repletos de conocimientos generales y juegos de palabras en abundancia
material de nuestros marineros, que nos indican una dirección determinada. Esta mañana, Clarisse tenía un bloqueo en la espalda, así que pensé en empezar mi trabajo con una sesión de osteo. Las sesiones nos dan una pauta. Y para el resto, Internet es tu amigo. También nos divertimos escribiendo sobre ello. Nos hemos metido completamente en una espiral de juegos de palabras
Y el objetivo está bastante -muy- bien conseguido, ya que así comienza Charlotte su editorial de la mañana del 8 de enero de 2025: " charlotte nos lo cuenta. Antes de añadir: ". Es seguro que cuando vuelvan a tierra, necesitarán más de una sesión de fisioterapia para volver a poner en forma sus cuerpos inertes, ya que los han transformado en un inmenso montón de chatarra. "p1"Uno de nuestros puntos fuertes es que antes era muy técnico. Ya no confiábamos en una editorial o no disponíamos de medios. Somos ante todo periodistas, antes que aficionados. Todo este material nos da perspectiva. No somos sólo especialistas en carreras. Es una verdadera ventaja para nuestra perspectiva. Tenemos un verdadero deseo de llegar a todo el mundo, de hacer que el mayor número posible de personas experimente de qué se trata. Los regatistas se enfrentan a todo lo que experimentamos en la vida real, el miedo, la soledad... Hablamos de ello con todo el mundo
Por último, Perrine concluye que su estilo propio también significa "
![Edito du 8 janvier 2025](https://media.barcosnews.es/boatsnews-es/48007/vendee-globe-medios-de-comunicacion-3.png)
Llevar la vida de los navegantes de la Vendée Globe al mayor número posible de personas
Charlotte está de acuerdo: "el largo tiempo que lo permite. Eso no ocurre en una regata transatlántica. Siempre hay alguien que nos dice alguna locura y es el largo tiempo el que lo permite"¡Charlotte es la Charlie Dalin de los juegos de palabras! Es una sana emulación. Si conoces bien tu pluma, hay pequeñas pistas. Las únicas discusiones que tuvimos fueron sobre el horario, y para el resto dijimos que ya veríamos lo que podíamos hacer en caliente"p1"porque la principal limitación es que el comunicado de prensa de la tarde tiene que redactarse sobre la marcha"p1"¡Nos organizamos para sobrevivir! Nos repartimos las horas y los días, intentando darnos un poco de respiro. Una limitación importante es que no puedo viajar porque tengo un bebé. Además, estoy en el mismo estado de cansancio que los navegantes de la Vendée Globe. Yo hago las mañanas y Perrine y Antoine se reparten el tiempo en Sables-d'Olonne para hacer el papeleo. Me despierto a las 4:30 para que la redacción pueda salir hacia las 7:30"El hecho de que Charlotte fuera un poco novata le dio un nuevo ritmo. Anne (Gourcuff) quería hacer algo diferente. No solemos tener ese margen de maniobra. Y es mucho más divertido También nos animaron las redes. No sabíamos muy bien qué límites debíamos ponernos. Para que te hagas una idea de quién es quién, Charlotte escribe chapos muy cortos, yo muy largos y Antoine siempre indica dónde están los patrones..."doble jornada"p1"Hemos creado una mesa de equidad para que todo el mundo pueda ser entrevistado. Con el tiempo, conseguimos entrevistar a todos por igual. También nos adaptamos a los invitados de los domingos"Caminaba sobre cáscaras de huevo. Me decía a mí mismo que me calmara. Me estaba frenando. Nadie me dijo que parara, así que seguí adelante. No importa quién sea la persona, es un deseo compartido, una emulación. La organización nos apoya y eso es estupendo para enganchar a la gente a la carrera
envío. Ayuda a todo el mundo. Puede ser útil para los demás. Para los papeles, también me ayuda a ver las cosas con más claridad. También hay que ser estratégico en las entrevistas. Sabes que si eliges a un Benjamin Ferré, a una Samantha Davies y a una Clarisse Crémer, tardarás demasiado en transcribirlas. También tenemos que llamar a los directores de carrera de madrugada para obtener la información más reciente. Cambian de turno a las 6 de la mañana. Si no, sólo tenemos el resultado de las 3 horas"> "Las redactoras inglesas -Andi Robertson y Dee Caffari- hacen el mismo trabajo, salvo que son menos. No es como traducir nuestros editoriales en francés. Por la mañana, Andi me pregunta qué dirección estoy tomando con el editorial y algunos mensajes recibidos durante la noche. El mismo esfuerzo se pone en la versión inglesa, en el sentido de que el editorial es importante. Es la misma lógica: WhatsApp en francés e inglés, vive en, vacaciones, etc." resume Antoine.
![© Romain Attanasio #VG2024](https://media.barcosnews.es/boatsnews-es/48007/vendee-globe-medios-de-comunicacion-5.jpg)